脚子·澄子 方言称散落的碎末为“脚子”,水或油中的渣滓也可称“脚子”。 宋·朱熹《朱子语类》有“滓脚”:“天地始初混沌未分时,想只有水火二者。水之滓脚便成地。今登高而望,群山皆为波浪之状,便是水泛如此。只不知因甚么时凝了。初间极软,后来方凝得硬。”明·周履靖《群物奇制·杂著》:“水缸内养鱼三两个则活,不生脚。” “脚子”在西南官话、江淮官话等都有使用。 益阳话“澄子”只指水等液体中的沉淀物,而“脚子”除了“澄子”义项外,还可指饼干等掉落的碎屑。更有一个词“落脚子”,落是沉淀,既保持有“脚子”的义项,又引申为“剩下的”“挑剩的”,如说“他是只落脚子”,就是说某人是那一批里落下的,差的。 另有一词“沉脚鱼”,本意是沉在水底的鱼,比喻为不显山露水、不张扬的狠角色。 混死 益阳话除了使用“淹”外,还使用“揾wèn”。赣方言等有相同说法。土地被淹没可称“淹”(方言读ηān)或“揾”,而人溺亡多用“揾死”。 东汉《说文解字》:“揾,没也,按抐也。” 南宋·宋慈《洗冤集录》:“若身上无痕,面色赤,此是被人倒提水揾死。” 不过,揾是一个动词,水淹死人,水并无主动的动作。因此,我以为应写为“混”,人被水淹没而死,是混死。益阳话“混”有wen的读音,如混账、混世魔王等。混有“进入其中”的义项,人入水中,不会游泳的话,必死无疑。因此,写成“混死”可能比“揾死”更有道理。 鸡菱牙 方言中的“鸡菱牙”是一种睡莲科水生植物。其果实称芡实,富含淀粉。从芡实中提取的芡粉,可用于烹饪时勾芡。当然,平时做菜用芡粉不是从真正的芡实提取的,而是用绿豆淀粉、马铃薯淀粉等替代。 芡实也称“鸡头米”,古人用来做比喻的“新剥鸡头”是指芡实,而不是家禽鸡的头。 汉·扬雄《方言》:“芡,鸡头也。……南楚江湘之间,谓之鸡头。”之所以叫鸡菱牙,是因为它果实的外型像鸡头,且与菱角同时同地生长,故为类说。 骚牯·騇子 “牯”指公牛或牛,方言“骚牯子”指未阉割的公牛或发情公牛,也用于骂人。“牯”带有贬义,方言称贼为“贼牯子”,赣方言、客家话也有“贼牯”一词。周立波《山乡巨变》:“偷的人我是晓得的。他会捞不到好死的,偷了我的蛋会烂手烂脚。社长,帮我整一整这个贼古子吧。” 上海话称“贼骨头”,有人认为“贼牯子”应作“贼骨子”。 公牛统称为牯牛,母牛统称为沙牛。明·李时珍《本草纲目·兽部·牛》:“牛之牡者曰牯……牝者曰沙牛。”《大武经·相牛篇》:“牯牛毛要生得稀;沙牛毛要似黄丝,前后毛若不合色,枉费一张缎子皮。” 《康熙字典》里有“騇”字,释曰:“《集韵》式夜切,音舍。牝马。《尔雅·释畜》牝曰騇。”“騇”本指母马,借用来指母牛。此字普通话读shè,而益阳音读shā。“沙”是通俗写法。 过去农民称母牛为“沙子”,对不能生育的母牛,还被称为“飘沙子”。 流水 方言的“流水”有立即、赶快的意思。 明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》:“那和尚却象惊怕的,流水翻转身来仰卧着。” 清·西周生《醒世姻缘传》:“叫薛三槐说:‘也罢。你叫他流水来,替他拿着大衣服去。’待不多会,只见小冬哥一跳八丈的跑了来。” 益阳话里,“流水”还有手脚麻利、灵巧、敏捷的意思。比如说“他这个人好流水”“流水得很”等。只是其中的“水”字读成xua(四声),而“流”也读为四声了。因为变了读音,不少人会用却不会写了。 写 租房住,老人会说成“写屋住”;租一辆车用,也会说成“写部车”。方言“写”有租赁的意思。正规点的租赁要立字为据,“写”字从书写文书、签约引申而指整个租赁行为。 明·冯梦龙《醒世恒言·蔡瑞虹忍辱报仇》:“蔡武次日叫家人蔡勇,在淮关写了一只民座船。” 益阳话“写”念为xia(五声)。 |